Ishihara Satomi’s Diary (April 10)

Posted by Hikari on April - 28 - 2010

[2010.04.10]
Entry 164

Ms. Takimoto, my manager, with whom I worked with since my first stage play,
ended her work with me when the filming of “INCITE MILL” movie finished.

We’ve ben on lot of set togther,
and sometimes there were days, when I gave my best,
because I wanted to see her smiling.

We’ve been together for such a long time, that there were days
we were crying together and feeling happiness together.

Takimoto-san is 3 years older than me.
In three years time
I will be her age.

I feel like a child right now.

She is a person with such an adult-like knowledge and reason,
but in a same time she is sweet and loved by everyone around like a child.

From 19 to 23
In the time when you’re personality changes from a kid to an adult
she scolded me much and loved me much.

I’m grateful from the bottom of my heart.

I’m grateful so much, I cannot be more.

Thank you for everything.

7 years of Myojo
5 years of radio
3 and a half years with my manager

This year there are lot of farewells that make my feel lonely.

But in the same time

I’m believing that new things are going to come true.

“Crisis”

Big worries give big flowers, deep worries give flowers in deep colours.
If you add one more stroke to the kanji 辛, meaning “hard”, you’ll  get “happiness” 幸.
That’s what my friend said to me yesterday to cheer me up.

I’m going to be strong and work my best!


Written by: Hikari / Borrowed Blogwords for KawaiiJoyuu
Please don’t post this translation anywhere else!

Related Posts

3 Responses so far.

  1. ntp says:

    Thanks for the translation.
    I like that kanji interpretation. :3
    There had been a lot of farewells in her life lately. (Also the death of the one of the write? for her stage play).

  2. JP-san says:

    Thanks for posting this.
     
    It seems like Satomi is going through some transitions in her life this year, but I hope she finds happiness :)

  3. Jan says:

    Satomi seems to feel a bit "down in the dumps" lately. Hopefully she'll be able to cheer up a bit soon.
    Thanks for the translation.